Апостилирование документов в Финляндии
Подготовительный этап для документов
После перевода документов на финский язык, которые нотариально подтверждены, ставится штамп «Апостиль». Этот штамп свидетельствует, что документ соответствует законодательству, подписи все подлинные, присутствуют печати и штампы должностного лица. Данная процедура удостоверения документов проводится Министерством Юстиции.
При необходимости заверения документов (диплома, свидетельства о браке или о рождении и другие), их переводят на финский язык и проставляется апостиль. Перевод на любой язык с бюро переводов Киев поможет быстро и качественно оформить любой тип документов. Все услуги перевода и сопутствующие.
Уполномоченные органы
Лишь магистры The local register office обладают правом в Финляндской Республике проставить апостиль на документах. В Министерстве иностранных дел Финляндии в визовом отделе можно осуществить легализацию документов. Расположено это ведомство по адресу Хельсинки, 00160, Merikasarminkatu 5 D. Также ознакомиться с информацией, касающейся проставления апостиля на переведенных документах, можно на официальном сайте Финляндской Республики http://www.maistraatti.fi/en/.
Все документы можно подать в уполномоченный орган с 9:00 до 12:00 в будние дни.
Финские представительства. Их полномочия
На территории России финские представительства не имеют право проставить апостиль, но они могут выполнить следующие действия, выступив в качестве публичного нотариуса:
Заверить подлинность подписей в документах граждан Финляндской Республики;
Заверить копии тех документов, к которым предоставляются оригиналы;
Выдавать свидетельства при предъявлении документов, удостоверяющих личность, о нахождении в живых;
Выдавать свидетельства об отцовстве;
Осуществить легализацию тех документов, что были заверенные МИД в стране пребывания.
Перевод документации и документов из Финляндской Республики
Все документы, которые поступили из Финляндии, должны быть переведены на русский язык до передачи в государственные органы власти РФ. Следует отметить, что перевод документов обязательно заверяется нотариусом в нотариальной конторе.
У нотариуса происходит следующее при удостоверении перевода:
Сшивка оригинала документа (на финском языке) с переведенным на русский.
Удостоверение подлинности проставления подписи переводчика, который осуществлял перевод на русский данного документа.